Bei Anbruch der Nacht...
|
|
At nightfall...
|
Am Ende eines langen Tages seht Ihr aus der Ferne ein Lagerfeuer.
Ein Wanderer hat dort sein Lager aufgeschlagen, und Ihr nähert Euch dem Feuer.
|
|
At the end of a long day, you see a campfire from afar. A wanderer has
made camp, there, and you approach the fire.
|
Der Wanderer heißt Euch willkommen und sagt: "Wenn Ihr weitergeht, so kommt Ihr
zu Sparrowhawks Turm. Dort soll ein finsterer Magier leben. Und den Legenden nach
krümelt irgendwo in diesem Turm auch ein Keks. Nun, so ist wohl das Leben.
|
|
The wanderer bids you welcome and says, "If you continue this way, you will arrive at
Sparrowhawk´s Tower. There, a sinister mage is said to dwell, and according to the legends,
a cookie is crumbling somehwere in this tower - well, that must be the way the cookie crumbles."
|
Es gibt mehrere Wege, um in den Turm zu kommen. Es kommt darauf an, welche Sprache man
spricht: Deutsch oder Englisch."
|
|
There are several ways to get into the tower. It depends on which language you speak:
German or Englisch."
|
Der Wanderer schaut in seine Kristallkugel und sieht eine Zahl. Er erklärt: "Diese Zahl ist
die Zahl derer, die schon in den Turm gegangen sind. Der Wanderer flüstert Euch ins Ohr:
"Ich habe sie niemals wieder gesehen.
|
|
The wanderer looks into his crystal ball and explains, "This number is the number of those who
have already ventured into the tower." The Wanderer whispers into your ear,
"I have never seen them again.
|